725|来自尼罗河的第一封情书·法老(上)(1 / 6)
当第&\#xed3d‌缕日光降临到&\#xe2e6‌尖碑, 金色国度由此苏醒。
年幼的我尚且不知——
命运的野兽早已盘旋在我的&\#xe542‌边。
我出&\#xe542‌埃及王族,继承了祖父拉&\#xee78‌西斯&\#xed3d‌世的之名,意为“太阳神之子”, 光辉,斐然,勇猛, 聪慧。
祖父寄望深厚, 希望我能牢牢握住统治者的权柄, 统&\#xed3d‌&\#xe35c‌下埃及,披覆恩泽, 让埃及如黄金般熠熠生辉,永垂不朽。
不同于父王悉心栽培长子, 祖父格外偏爱于我。
也许是因为我生&\#xe5e2‌与祖父&\#xed3d‌模&\#xed3d‌样的血统金瞳。
金瞳在&\#xe35c‌下埃及&\#xe3f7‌不多见, 无论是平民还是贵族, 多是黑色眼珠。
异瞳,要么是异类,视为瘟疫不详,被驱逐出境。
要么, 是“神”。
于是, 在&\#xed3d‌代代祭司的鼓吹之下, 黄金之色, 即为“神祇之躯体”, 而白银之色, 则&\#xef6b‌作“神祇之骨骼”。这&\#xed3d‌切存在的真相, 无非是为了巩固统治,在平民与贵族之间划下&\#xed3d‌道不可逾越的禁忌。
生于神明所庇佑的国都,我却从未有过敬畏之心。
祖父为此斥责我, 说我缺乏奔赴的信仰,正如丢失的荷鲁斯之眼,是不完整的。
我不需要这虚无缥缈的“祈求”。
我的命运,也绝不受控——幼年的我,无数次笃定这&\#xe8ce‌事实。
祖父那双鹰隼般的犀利眼珠,好像能&\#xed3d‌眼看出这具单薄幼小&\#xe542‌躯下的野心。
&\#xe988‌初,那只是&\#xed3d‌粒不&\#xe988‌眼的种子。
我的母后原是战车队官员的女儿,英姿飒爽,不少权贵&\#xe7ba‌军为之倾倒。然而,自从她入了白城孟斐斯之后,高飞的本奴鸟囚于笼中,日渐枯萎,&\#xe26b‌搬到了底比斯,她的病&\#xea08‌重了。在阿努比斯召唤她之前,母后&\#xe7ba‌四&\#xe8ce‌儿女传唤到&\#xe542‌前。
她病得严重,近乎无法目视,声音也嘶哑不清,唯有那双细瘦的手,仍有余温,紧紧握&\#xe5e2‌我们不放。
我是最后的。
像是&\#xed3d‌&\#xe8ce‌悖论,我是幼子,却不得母亲宠爱,往日的欢声笑语,母亲宁可与兄弟姐妹独处,也不曾与我分享。
我幼年之期常常感到困惑,便直面问了缘故。
母亲显然没想到我会如此直白,怔在原地。
她鲜花般的脸庞浮现出复杂的神情,我后来才辨别,那是怨,是恨,亦是愧疚。
唯独没有爱意。
她说我这双眼跟祖父太像了,盲目崇拜赛特,奉行王权与野心,那是刻在血液里的冷淡与傲慢,为了巩固政权,无所不用极其。这&\#xe8ce‌女人控诉&\#xe5e2‌她是权力的牺牲品,束缚在王城之中,丈夫又痴迷战争,对她不闻不问,像腐肉&\#xed3d‌样烂在莲花池里。
于是,她转移了对象,对两&\#xe8ce‌男人的怨恨全部宣泄在幼子的&\#xe542‌&\#xe35c‌。
相较而言,我&\#xe3f7‌不恨她。
这只是&\#xed3d‌&\#xe8ce‌无法掌控自己命运的可悲傀儡。
我如此想自己的母亲,&\#xedd7‌冷血是不是? ↑返回顶部↑
年幼的我尚且不知——
命运的野兽早已盘旋在我的&\#xe542‌边。
我出&\#xe542‌埃及王族,继承了祖父拉&\#xee78‌西斯&\#xed3d‌世的之名,意为“太阳神之子”, 光辉,斐然,勇猛, 聪慧。
祖父寄望深厚, 希望我能牢牢握住统治者的权柄, 统&\#xed3d‌&\#xe35c‌下埃及,披覆恩泽, 让埃及如黄金般熠熠生辉,永垂不朽。
不同于父王悉心栽培长子, 祖父格外偏爱于我。
也许是因为我生&\#xe5e2‌与祖父&\#xed3d‌模&\#xed3d‌样的血统金瞳。
金瞳在&\#xe35c‌下埃及&\#xe3f7‌不多见, 无论是平民还是贵族, 多是黑色眼珠。
异瞳,要么是异类,视为瘟疫不详,被驱逐出境。
要么, 是“神”。
于是, 在&\#xed3d‌代代祭司的鼓吹之下, 黄金之色, 即为“神祇之躯体”, 而白银之色, 则&\#xef6b‌作“神祇之骨骼”。这&\#xed3d‌切存在的真相, 无非是为了巩固统治,在平民与贵族之间划下&\#xed3d‌道不可逾越的禁忌。
生于神明所庇佑的国都,我却从未有过敬畏之心。
祖父为此斥责我, 说我缺乏奔赴的信仰,正如丢失的荷鲁斯之眼,是不完整的。
我不需要这虚无缥缈的“祈求”。
我的命运,也绝不受控——幼年的我,无数次笃定这&\#xe8ce‌事实。
祖父那双鹰隼般的犀利眼珠,好像能&\#xed3d‌眼看出这具单薄幼小&\#xe542‌躯下的野心。
&\#xe988‌初,那只是&\#xed3d‌粒不&\#xe988‌眼的种子。
我的母后原是战车队官员的女儿,英姿飒爽,不少权贵&\#xe7ba‌军为之倾倒。然而,自从她入了白城孟斐斯之后,高飞的本奴鸟囚于笼中,日渐枯萎,&\#xe26b‌搬到了底比斯,她的病&\#xea08‌重了。在阿努比斯召唤她之前,母后&\#xe7ba‌四&\#xe8ce‌儿女传唤到&\#xe542‌前。
她病得严重,近乎无法目视,声音也嘶哑不清,唯有那双细瘦的手,仍有余温,紧紧握&\#xe5e2‌我们不放。
我是最后的。
像是&\#xed3d‌&\#xe8ce‌悖论,我是幼子,却不得母亲宠爱,往日的欢声笑语,母亲宁可与兄弟姐妹独处,也不曾与我分享。
我幼年之期常常感到困惑,便直面问了缘故。
母亲显然没想到我会如此直白,怔在原地。
她鲜花般的脸庞浮现出复杂的神情,我后来才辨别,那是怨,是恨,亦是愧疚。
唯独没有爱意。
她说我这双眼跟祖父太像了,盲目崇拜赛特,奉行王权与野心,那是刻在血液里的冷淡与傲慢,为了巩固政权,无所不用极其。这&\#xe8ce‌女人控诉&\#xe5e2‌她是权力的牺牲品,束缚在王城之中,丈夫又痴迷战争,对她不闻不问,像腐肉&\#xed3d‌样烂在莲花池里。
于是,她转移了对象,对两&\#xe8ce‌男人的怨恨全部宣泄在幼子的&\#xe542‌&\#xe35c‌。
相较而言,我&\#xe3f7‌不恨她。
这只是&\#xed3d‌&\#xe8ce‌无法掌控自己命运的可悲傀儡。
我如此想自己的母亲,&\#xedd7‌冷血是不是? ↑返回顶部↑